更新时间:1天前
陈先生
手机已认证
| 42岁| 本科| 10年以上工作经验 |未婚 |外国语言文学类
现居住:保密
户籍:桐乡
翻译自学能力极强
电脑软硬件安装
外语好
人脉广
求职意向
期望职位:英语翻译
期望行业:不限
期望薪资:面议|想在桐乡市区,乌镇,濮院工作
求职状态:我目前已离职,可快速到岗
获取联系方式
自我描述
语言积累深厚,句法分析极强,译过的合同协议章程等法律文体单句最长200词上下。掌握词汇按掌握标准的不同在2-4万之间;适应新闻听力语速200-250词/分;累计笔译、听译不少于430万字词,口译天数不少于二个半月。对充电与能力的关系理解透彻,因此不间断地充电,出身名校的同行好友因为不充电水平日降,现在已会有中学生级别的语法低级错误,我却已在词汇、译文简洁地道、软件应用、自学方法等方面远远甩开他们。
教育经历
1994-9 至 1997-6
[2年9个月]
大专|嘉兴高等专科学校|机械及自动化
1997-7 至 2002-7
[5年]
大专|浙江大学 (主考自学考试专业)|外贸英语
2003-7 至 2006-1
[2年6个月]
本科|浙江大学(主考自学考试专业)|英语语言文学
工作经历(TA工作了11年4个月,共做了2份工作)
2007-7 至 2008-12
[1年5个月]
翻译|嘉兴速译通翻译社
工作职责:翻译社主力译员,除承担口笔译外,也承担对助理和新入译员的基本技能培训,某知名家纺品牌的英译名即为我所创,期间边工作边用工作间隙见缝插针充电,于2008年底通过上海高级口译
2009-1 至今
[9年11个月]
自由译员|自由译员
工作职责:从速译通离职后一直是自由翻译,与中译、传神等多家知名翻译公司 (翻译公司对译员来说属于二手客户而非最终客户,本人与他们合作时翻译业务的最终客户为包括隆鑫、润通、中远在内的大中小各类制造业、服务业企业) 有过合作,2012年获传神十佳译员称号,期间坚持边工作边充电,于2016年底通过catti二级交替口译。
培训经历
2006-3 至 2007-5
[1年2个月]
全国外语翻译证书考试高级笔译|无机构纯自学
培训内容:在一年出头的跨度中,自学方式参加二次考试后通过,严格来说并没有专门针对它抽时间或买书备考,只是在这一年中一边在家教机构中打工做家教和笔译,一边用碎片时间看书和上网学习充当备考。
2007-3 至 2007-5
[2个月]
CATTI二级笔译|无机构纯自学
培训内容:同样几乎没有针对它专门买书或抽时间备考,只是买了一本指定的官方综合能力测试习题册自测了一下,自批分数在75分上下后就去考试了。一次性通过这门让拥有圈外人士误以为是至高证书的专八证书的众多全日制英语专业本科生叫苦的翻译资格证书考试。
2006-3 至 2008-11
[2年8个月]
上海高级口译|无机构纯自学
培训内容:在先后为两家机构(语智源的兼职老师兼翻译)、(速译通的全职翻译)打工的同时,用碎片时间看书和上网练习作为备考,经过两次考试通过笔试,同样经过两次考试通过口试。
2012-3 至 2016-11
[4年8个月]
CATTI二级交替口译|无机构纯自学
培训内容:CATTI二级口译是国内社会人员能考的中高端口译资格证书,难度非常大,大多数高校科班翻译专业研究生通不过(比如我的某位北二外毕业的,身为知名外语导游的翻译硕士考友到现在已经八次尝试未过,连她在内的我的常用Q号上六位翻译硕士好友毕业后至今仍无一通过),难度离社会人员能考的最难的一级口译资格证也只是一步之遥,严格来说2012年到2014年上半年我并没有真正备考,因此四次尝试未过,2014年下半年起才认真备考,苦练了400磁带小时(一盒磁带通常长度为50分钟)的精听,加500张A4纸的口译笔记法,三次尝试后通过。
2008-1 至 2016-12
[8年11个月]
trados 软件|无机构纯自学
培训内容:trados是职业翻译笔译时的得力软件工具,时间跨度看起来很长,是因为我在不同的年份自学了trado2006和trados 2016两个版本,实际各版本自学时间很短,均在一周到二周之间就学会了。
获得证书
1997-1大学英语六级
2007-5全国外语翻译证书考试高级笔译
2007-6CATTI二级笔译
2008-12上海高级口译
2016-11CATTI二级交替口译
语言能力
英语精通